SEO optimierte Übersetzungen

Mit dem richtigen Begriff, d.h. der korrekten Produktübersetzung und -beschreibung, gefunden werden international?

Klingt simpel, viele scheitern aber! Wer hat sich schon einmal die Mühe gemacht bei Google seine existierende Produktübersetzung nachzuprüfen und sehen, wie das Produkt wirklich im Zielmarkt genannt wird?
Es reicht ein einfaches Eingeben der eigenen ungeprüften Übersetzung in Google in die Bildersuche. Oft ist man erstaunt, was für Ergebnisse erscheinen, die wirklich nichts mit einem selbst oder den Produkten des Unternehmens zu tun haben! Viele übersetzte Landingpages laufen so ins Leere und sind aus SEO-Sicht sogar schädlich aufgrund der Absprungrate der ausländischen User.

Deshalb: Hände weg beispielsweise von irgendwelchen vollautomatisierten DeepL-Schnittstellen im Content-Management-System ohne Kontrolle oder vorherige Justierung bspw über die DeepL-Glossarfunktion! 10 Minuten Recherche können über Erfolg oder Misserfolg in einem Zielmarkt entscheiden.

Wir können die Übersetzungstechnologie wie bspw. DeepL, OpenAI und CAT-Tools so steuern, sodass das gewünschte Ergebnis erzielt wird!